原標題:首批12種圖書納入中柬經(jīng)典著作互譯出版項目
本報訊 (記者張君成)10月12日,中柬經(jīng)典著作互譯出版項目首批圖書簽約儀式在2024天府書展主展場舉行。
活動上,柬埔寨王家研究院人文與社科研究所所長、互譯柬方專委會委員蓬塞卡與新華文軒副總經(jīng)理胡巍簽署了有關(guān)中柬經(jīng)典著作互譯出版項目的合作協(xié)議,共同確定將《歷史的軌跡:中國共產(chǎn)黨為什么能?》《知之深愛之切》等12種圖書納入首批互譯項目。
中宣部進出口管理局局長張澤輝在致辭中表示,在雙方的共同努力下,組建了資深專家團隊,形成了健全工作機制,選出了首批互譯圖書,為全面開展翻譯出版打下了堅實的基礎(chǔ),希望中柬互譯出版項目早出成果,多出成果。
柬埔寨王家研究院院長、互譯柬方專委會主席宋杜表示,互譯出版項目將有機會讓柬中兩國人民更多接觸到兩國的優(yōu)秀作品,讓更多中國朋友認識古代輝煌的吳哥文明,認識日新月異的當代柬埔寨。
中國出版協(xié)會副理事長、互譯中方專委會主席李朋義表示,中方專委會要致力于把該項目打造為體現(xiàn)中華文化精髓、跨越時空超越國度的優(yōu)質(zhì)文化品牌,使其成為外國讀者讀懂新時代中國、讀懂中國共產(chǎn)黨的權(quán)威范本。
“亞洲經(jīng)典著作互譯計劃”是習近平總書記在亞洲文明對話大會上提出的重要倡議。2024年1月,中柬雙方簽署了經(jīng)典著作互譯出版?zhèn)渫?,新華文軒是中柬互譯出版項目主承辦單位。
- 2017-01-20隴周刊(2017年 第3期)
- 2017-01-26隴周刊(2017年 第4期)
- 2017-02-10 隴周刊(2017年 第5期)
- 2017-02-17 隴周刊(2017年 第6期)