中新網(wǎng)廣州10月26日電 (記者 郭軍)作為法譯漢圖書的標桿,第十五屆傅雷翻譯出版獎頒獎典禮及相關(guān)活動將于11月18日至19日在廣州舉行。屆時,將正式揭曉本屆雷翻譯出版獎獲獎名單。
記者26日從傅雷翻譯出版獎廣州新聞發(fā)布會上了解到,本屆傅雷獎共收到參評作品46部,其中社科類35部,文學類11部。其中10部入圍終評的作品日前已經(jīng)公布。從于勒·蘇佩維埃爾的詩集《陌生的朋友們》到聚焦數(shù)學的歷史文化讀物《世間萬數(shù)》,還有法律史學家讓-路易·阿爾佩蘭的《法國私法史:從大革命到當代》,今年入圍傅雷獎終評的作品一如既往,充分體現(xiàn)了中國當代法語譯界的多樣活力。
10月26日,傅雷翻譯出版獎廣州新聞發(fā)布會現(xiàn)場。郭軍 攝
本屆傅雷獎評委會主席將由記者兼作家蒲皓琳擔任。除了常任評委,上屆傅雷獎的兩位獲獎者顧曉燕和劉楠祺也將參與終評,更有兩名中方特邀嘉賓助陣,他們分別是文學評論家謝有順和作家王威廉。傅雷獎今年將再次迎來一位法方特邀嘉賓:小說家、《刺猬的優(yōu)雅》作者妙莉葉·芭貝里。
據(jù)悉,傅雷獎頒獎典禮將于11月18日在廣州東方薈萃藝術(shù)學院舉辦。11月19日,數(shù)場文學講座也將在此舉辦。這也是與入圍譯者及編輯們近距離交流的機會。
2009年,在以北京大學教授董強為代表的中國法語界學者的合作支持下,法國駐華大使館設(shè)立了傅雷翻譯出版獎,旨在促進法語文學及社科類作品在中國的翻譯和傳播。每年,傅雷獎評選出兩部譯自法語的最佳中文譯作,文學類和社科類各一部;2013年起設(shè)立了“新人獎”,以鼓勵年輕譯者。
中國是法語圖書的引進大國,十年來,中文一直高居法國出版界版權(quán)轉(zhuǎn)讓語種榜首。2022年,雙方簽訂的轉(zhuǎn)讓合同達1300份。這些作品在中國的出版離不開譯者們的辛勤工作。越來越多的年輕人也加入到譯者的隊伍當中。值得一提的是,在本屆傅雷獎的十位入圍譯者中,“80后”“90后”占到了八位。(完)
- 2023-10-30這本書,帶你“尋找天才女友埃萊娜”
- 2023-10-30隴山為何重要?甘肅作家閻海軍作品分享會解讀探討“歷史之問”
- 2023-10-27“中國兒童文學名家自選書系”出
- 2023-10-27閻海軍著作《翻越隴坂:從東西互動到天下中國》