作者:陶宓晨(譯審、南方日?qǐng)?bào)出版社編輯)
小時(shí)候,初讀竺可楨先生的《唐宋大詩人詩中的物候》,對(duì)文章標(biāo)題的“物候”二字,覺得頗為生疏,長大之后查辭典得知,此二字是指“動(dòng)植物隨季節(jié)氣候變化而變化的周期現(xiàn)象,泛指時(shí)令”。
《唐詩物候》 曾 瑩 著 南方日?qǐng)?bào)出版社(八月光明書榜上榜圖書)
竺先生此文是大家小品,尺幅而有千里之勢(shì),里面引用唐詩宋詞,說明“月、露、風(fēng)、云、花、鳥乃是大自然的一種語言,從這種語言可以了解到大自然的本質(zhì),即自然規(guī)律”。其文筆既有科學(xué)的嚴(yán)謹(jǐn),又有文學(xué)的浪漫,令人耳目一新。
蜀葵石榴軸 (清)鄒一桂選自《唐詩物候》
確實(shí),農(nóng)耕文明的肇始,就與春夏秋冬的歲時(shí)變遷密不可分,先人對(duì)四季的歌吟,從古至今,綿延不絕,貫穿了中國的哲學(xué)和文學(xué)?!吨芤住返?ldquo;天地革而四時(shí)成”,《論語》的“天何言哉?四時(shí)行焉,百物生焉”,而《詩經(jīng)》、樂府和魏晉詩文里描述季候變化就更多了,陸機(jī)的“悲落葉于勁秋,喜柔條于芳春”,陶淵明的“蕤賓五月中,清朝起南飔”,名篇佳句,依然讓千年后的讀者體會(huì)到隨萬物變遷、節(jié)氣變化而起伏的詩思。
作為中國古典文學(xué)淵藪的唐詩,其中寫春生夏長、秋收冬藏的詩歌更是觸目可見。后來宋代蒲積中的《古今歲時(shí)雜詠》中就收了不少唐詩,按四季節(jié)氣時(shí)令編排,始于元日、春分,經(jīng)立夏、端午而中秋、重陽,迄于冬至、歲暮,選輯漢魏至宋的名篇佳作,收詩2700多首,蔚為大觀。即使到了今天,坊間這方面的選本亦不在少數(shù),例如《唐詩四季》《跟著古詩賞四季》《四時(shí)之詩》等。
不過,直到讀完云南大學(xué)中文系曾瑩副教授的新作《唐詩物候》,才覺得真正助人窺見了唐人對(duì)時(shí)令的詩心。全書選材賞析之精之妙,與其他不少同類題材的讀物真有仙凡之別。
從一開篇,《唐詩物候》的結(jié)構(gòu)體例就有先聲奪人之勢(shì)。跟很多題材近似的著作不同,此書不是按部就班,木訥地春夏秋冬一路講下去,而是驚艷一躍,先從“夏”開始。這個(gè)別具一格的開篇構(gòu)思,據(jù)作者所言,是源于清人朱錫綬《幽夢(mèng)續(xù)影》說的“漢魏詩象春,唐詩象夏,宋元詩象秋,有明詩象冬”。在中國詩史的長河中,唐詩呈現(xiàn)出來的特性,也確乎有夏季的全面盛大、豐盈熱烈。故全書始于盛夏,讓讀者飽覽夏日風(fēng)光之后,再循著秋、冬、春的時(shí)序去全面欣賞唐詩的季節(jié)之美、歲時(shí)之美。一本書用這樣的開端,可謂一招略帶奇氣的險(xiǎn)棋,寫得好,讓讀者有新奇之感;萬一有閃失,讀者也許會(huì)怪作者是故作驚人之語。然而細(xì)讀目錄之后,就已能讓人長舒一口氣。那些用古詩詞連綴而成的目錄,有整飭之美,更契合時(shí)令,稱之為“鳳頭”也不為過,確實(shí)做到了“起要美麗”。讀畢全書,更覺得中國唐代文學(xué)學(xué)會(huì)原副會(huì)長尚永亮教授所說的“既領(lǐng)略到唐人熱愛自然、關(guān)注時(shí)間和生命的心靈律動(dòng),又了解到唐代節(jié)序的相關(guān)特點(diǎn)和社會(huì)文化內(nèi)涵”,確是妙評(píng)。
往細(xì)處說,誠如陳引馳先生所云,本書賞析文字“透露的不僅是學(xué)識(shí),更是才情”,每每有出彩之處。以常人熟知的柳宗元《江雪》為例,作者賞鑒唐人筆下的冬日?qǐng)鼍?,筆調(diào)峭勁,如含風(fēng)霜,詩中那個(gè)孤情凌霜雪的漁翁更顯孤傲:
這首詩中的冬天世界,除了照例的冰雪無邊,酷寒滿目,似乎更具有了大格局。詩歌開篇,“絕”與“滅”極寫一“無”,“千山”“萬徑”又渲染著“有”,但同時(shí),此“有”又是作為“無”的背景存在著。顯然,“無”發(fā)生在異常闊大的“有”上,構(gòu)筑了超乎尋常的空曠與清寒。繼而出場的孤舟蓑笠翁,則是這空曠清寒中的一抹倔強(qiáng)。這樣的襯托之下,獨(dú)釣的忘我與超然、飄逸與自在,自然也就愈發(fā)奪目鮮明了。明代胡應(yīng)麟曾評(píng)這首詩是“骨力豪上,句格天成”,可謂知言。盡管肅殺,卻更顯闊大與勁拔,這是唐代特有的冬日氣象。
這種文字,絕非一般的講章套語,亦不步凡俗賞析文字的后塵,而是有自己“心細(xì)如發(fā)的詩意感悟”(董上德《序言》),配以動(dòng)人的筆墨,徹底寫盡了原詩短短20個(gè)字蘊(yùn)藏的精義,抵得上一篇絕好文章。
作者能有如此精妙的品藻功力,是因?yàn)樗救司褪且晃辉娙?。曾瑩在嶺南知名學(xué)府中山大學(xué)求學(xué)十載,其間與師友多有唱和,后來轉(zhuǎn)至滇中的云南大學(xué)任教,亦未輟吟詠,結(jié)集有《云廬日月》等,書寫物候四時(shí)的清詞麗句,俯拾皆是,正由于自己是古典詩詞的能手,對(duì)詩家的甘苦冷暖才有深切的體會(huì),因此所作的分析才深得古典詩歌的義理,以淵雅的文辭對(duì)四季唐詩的內(nèi)蘊(yùn)作出深微的解讀。再如分析戴叔倫的《除夜宿石頭驛》的名句“一年將盡夜,萬里未歸人”,作者就有如下文字:
這兩句是全詩最為動(dòng)人的筆觸,簡單明快,凝練雋永,真切深沉。雖然是看似墨色希微的直陳之筆,但是卻高度概括了除夜棲居旅店的那份苦況。夜,是一年將盡之夜,運(yùn)筆力度分明。其間,離去的促迫、完結(jié)的感傷、告別的凄涼,都不容分說撲面而來,叫人無力抵擋。人,則是萬里未歸之人。那份孤寂凄惶,以及渴望悵恨,同樣在一句之間疊加翻卷,千鈞壓下, 承受乏能。再加上兩句之間,“一年”與“萬里”構(gòu)成強(qiáng)烈對(duì)照,愈發(fā)寫出距離之長,用時(shí)之短;以及歸去之難,更替之速。除了境況的實(shí)寫,更似有無盡感喟匿于兩句之間,意緒蘊(yùn)藉深長。
此類淵雅文辭,雋永而幽韻裊裊,書中在在可見,令人想起沈祖棻等前輩名家在《宋詞賞析》與《唐人七絕詩淺釋》中呈現(xiàn)的風(fēng)范。細(xì)細(xì)品讀,令人仿佛攜手千年前的詩人,體驗(yàn)他們面對(duì)四季流轉(zhuǎn)而生發(fā)的深摯溫情。
此外,從裝幀的層面而言,此書也讓人愛不釋手。書籍的裝幀、插圖用了大量的中國古典藝術(shù)元素,與全書的古典文學(xué)內(nèi)容相互輝映。略舉數(shù)例,如封面題簽為近代書法名家白蕉先生的行書集字,內(nèi)文用了明代版畫名作《顧氏畫譜》《唐詩畫譜》,并選配與畫意近似的書中佳句;尤其令普通讀者覺得好玩的是那些詩人畫像,選自清代名刻《晚笑堂畫傳》,古拙而帶雅意,人物的神情意氣,與今人對(duì)他們的想象是妙在似與不似之間。
至于此書的不足之處,或許是略拘于唐詩,未能引用一些與物候相關(guān)的古代科學(xué)文獻(xiàn),例如前文提到的竺可楨先生,他的《中國近五千年來氣候變遷的初步研究》一文中,就有不少唐代物候變遷的資料,如果能采擷這類相關(guān)資料放入書中,可別添風(fēng)采。又如,外國文學(xué)中描寫春花秋月的好詩亦復(fù)不少,若能點(diǎn)染幾句,興許能給讀者帶來一些異域的風(fēng)味。比如,在英國文學(xué)中地位有如《唐詩三百首》的《英詩金庫》(The Golden Treasury),其開篇之作就是Thomas Nashe的Spring,第一句“Spring, the sweet Spring,is the year's pleasant king /Then blooms each thing,then maids dance in a ring”,郭沫若譯為“春,甘美之春,一年之中的堯舜/處處都有花樹,都有女兒環(huán)舞”。譯文中的“堯舜”雖云欠圓熟,但讀來讓人似聆聽貝多芬的《春天》小提琴奏鳴曲,開頭那幾句樂章,優(yōu)美流暢,春意盎然。
總體而言,《唐詩物候》依然是近期乃至近年難得一見的古典文學(xué)普及精品讀物,是一部用心制作的好書,是傳承中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀之作,幫助讀者在賞讀唐詩之余,亦可體悟中國古代文藝的雅致神韻。
《光明日?qǐng)?bào)》(2023年10月07日 10版)
- 2023-10-09關(guān)仁山:白洋淀上的鄉(xiāng)村守望者
- 2023-10-09喬葉《寶水》:中國農(nóng)村的轉(zhuǎn)型與新書寫
- 2023-10-09打開學(xué)者書房的大門
- 2023-10-09汪曾祺的小說“伎倆”——讀《歲寒三友》