汪冰 受訪者供圖
《奧本海默傳》書封 受訪者供圖
最近,由諾蘭執(zhí)導(dǎo)的電影《奧本海默》正在熱映,目前豆瓣評(píng)分高達(dá)8.8分。
羅伯特·奧本海默是美籍猶太裔物理學(xué)家,被稱為“原子彈之父”。1942年8月,奧本海默被任命為研制原子彈的“曼哈頓計(jì)劃”首席科學(xué)家;1945年7月,他主導(dǎo)制造出了世界上第一顆原子彈。
在這之后,奧本海默不僅睿智地申明了核彈的危害,也充滿希望地提及了核能的潛在益處。奧本海默成為同代人中非常著名的科學(xué)家,同時(shí)也是20世紀(jì)最具爭(zhēng)議性的人物之一。
《奧本海默》這部電影的靈感來源于同名原著、普利策獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)傳記作品《奧本海默傳》。隨著電影上映,該書中文版已同步推出,由北京大學(xué)精神衛(wèi)生學(xué)博士汪冰翻譯。
《奧本海默傳》由美國的凱·伯德和馬丁·J.舍溫撰寫,追溯了奧本海默的一生,探究了奧本海默謎一般的個(gè)性。在長達(dá)25年的寫作過程中,作者參考了成千上萬份文獻(xiàn)記錄,如美國國內(nèi)外的檔案資料和個(gè)人收藏、美國國會(huì)圖書館中奧本海默自己留存的大量文件,以及聯(lián)邦調(diào)查局在超過25年對(duì)奧本海默的監(jiān)視活動(dòng)中積累的數(shù)千頁記錄,作者還采訪了奧本海默近百名密友、親人和同事。
日前,《奧本海默傳》中文版譯者汪冰接受中青報(bào)·中青網(wǎng)記者專訪,結(jié)合諾蘭的電影,分享翻譯這部著作的過程。
汪冰在看電影時(shí),印象最深的片段是核彈爆炸那一刻。“我們一定是先看到亮光才聽見聲音,最后才感受到了核爆炸威力掀起的塵暴,因?yàn)楣馑俦嚷曀俸惋L(fēng)速都要快很多。我覺得這是一個(gè)很棒的隱喻。我們?cè)诒且豢炭吹搅斯?,看到了力量,但是隨后而來的東西讓我們知道,我們究竟創(chuàng)造出了什么?”
汪冰認(rèn)為,這部電影所要表達(dá)的主題和傳記的書名一樣——《奧本海默傳:美國“原子彈之父”的勝利與悲劇》。“我很喜歡最后停留在悲劇,因?yàn)槲覀円呀?jīng)習(xí)慣了歡慶勝利,但是只有悲劇才讓人反思。諾蘭有一種英雄主義,就是喚醒所有人,我覺得今天這個(gè)時(shí)代比以往任何時(shí)候都需要反思精神。”
奧本海默既活在科學(xué)家求真的世界,又活在社會(huì)正義追求者求善的層面
中青報(bào)·中青網(wǎng):你翻譯《奧本海默傳》的契機(jī)是什么?
汪冰:我翻譯的第一本傳記是《列奧納多·達(dá)·芬奇?zhèn)鳌?,與我合作多年的中信出版社的編輯韓笑老師一直對(duì)電影很有熱情,她也聽說《奧本海默傳》會(huì)被改編成電影。她把這本書推薦給我后,我讀的時(shí)候發(fā)現(xiàn)書里有兩處提到了達(dá)·芬奇。
第一處說,列奧納多·達(dá)·芬奇和奧本海默這樣的人,是難得一見的歷史人物,我們可能沒有辦法成為他們,但他們身上體現(xiàn)出的那種理想的狀態(tài),是我們可以參照的。對(duì)我來說,他們提供了一種“人”的標(biāo)本和參考框架,你可以根據(jù)自己的價(jià)值觀、喜好去對(duì)照和取舍;第二處提到,讓奧本海默說謊,就像讓達(dá)·芬奇修改解剖圖一樣困難,是不可能的。
我讀到這兩處,感覺好像是冥冥中的某種緣分,就像諾蘭在他前面電影《信條》里提到奧本海默的名字一樣,埋了一個(gè)伏筆。達(dá)·芬奇在求真中求美,奧本海默一邊活在科學(xué)家求真的世界里一邊活在一個(gè)社會(huì)正義追求者求善的層面,與此同時(shí),他還活在一個(gè)哲學(xué)世界中。
中青報(bào)·中青網(wǎng):翻譯過程有什么特別體驗(yàn)?哪些很打動(dòng)你?
汪冰:這是一個(gè)比較漫長的過程。2022年,我花了差不多一年的時(shí)間翻譯《奧本海默傳》。在翻譯的過程中,我頭腦的狀態(tài)是屬于那種單線程的,基本上只專心做這一件事,這對(duì)于“社恐”來說挺好的,只和文字打交道,而且有機(jī)會(huì)悄悄地走進(jìn)一個(gè)人的命運(yùn)軌跡,走進(jìn)他的精神世界。這為我?guī)砹藘?nèi)在的滿足感。
原先我對(duì)奧本海默的了解也非常有限,這本書里奧本海默無數(shù)的生命細(xì)節(jié)是不為大眾所熟知的,等待我們?nèi)グl(fā)掘。奧本海默內(nèi)心世界“戲很多”,他戲劇性的人生經(jīng)歷很觸動(dòng)人。
這本傳記打動(dòng)我的一點(diǎn)是,奧本海默可能比我們?cè)诤芏喾矫娑汲錾啵钤谝粋€(gè)大時(shí)代,但是他的很多心理困境對(duì)任何人來講算不上陌生。貫穿奧本海默整個(gè)人物靈魂的關(guān)鍵點(diǎn)是:自省。他能夠進(jìn)行自我覺察、自我懷疑、自我批判等。
內(nèi)心有自己的指南針,想過一種有價(jià)值、有意義的人生
中青報(bào)·中青網(wǎng):作為一個(gè)心理學(xué)研究者,奧本海默哪些人格特質(zhì)讓你印象深刻?
汪冰:有人分析過奧本海默的個(gè)性,認(rèn)為他屬于“天鵝型人格”。一方面,他以勝出別人的方式獲得優(yōu)越感、光環(huán)和榮耀,甚至還有豁免權(quán);另一方面,他在忍受痛苦的時(shí)候是非常堅(jiān)韌的,他要保持自己優(yōu)雅的狀態(tài),他不會(huì)是失敗者而只能是殉道者。
在《奧本海默傳》中有這樣一件軼事。奧本海默在大學(xué)的時(shí)候非常用功,但是他會(huì)讓所有人覺得他毫不用功,因此偷偷地努力不讓別人發(fā)現(xiàn)。當(dāng)你看到這些細(xì)節(jié)的時(shí)候,你會(huì)發(fā)現(xiàn)他是多么驕傲地在維護(hù)他天鵝的羽毛,哪怕腳在不停地滑水,他也要表現(xiàn)出高傲不群的優(yōu)雅。
中青報(bào)·中青網(wǎng):透過電影《奧本海默》和傳記,我們看到奧本海默并不是一個(gè)偏執(zhí)追求成功的人,他有很多糾結(jié)和懷疑的地方。
汪冰:我經(jīng)常說《奧本海默傳》全書貫穿著一種焦灼之氣,包括看電影的時(shí)候也會(huì)覺得,這個(gè)人有一種存在性的焦慮,奧本海默對(duì)于“如何度過自己的人生”“自己在歷史上扮演什么樣的角色”“自己的人生意義和價(jià)值是什么”等問題有非常高的期許,包括他對(duì)權(quán)力、對(duì)光環(huán)、對(duì)名譽(yù)的探求等,也是因?yàn)樗@種“存在性的焦慮”。
奧本海默是一個(gè)“坐不住的人”,他的關(guān)注點(diǎn)很多很分散,好像要實(shí)現(xiàn)“人生最大化”。存在性焦慮產(chǎn)生很重要的一點(diǎn)是:我們一無所知地被拋到這個(gè)世界后,有的人是從眾的,別人被拋去哪自己也去哪,而有的人則會(huì)想“我要把自己拋向哪里”。奧本海默和達(dá)·芬奇一樣,有獨(dú)立的靈魂,內(nèi)心有自己的指南針,想過一種有價(jià)值、有意義的人生。
當(dāng)然,這個(gè)“指南針”也有偶爾“不準(zhǔn)”的時(shí)候,所以就存在一個(gè)校準(zhǔn)的問題。書中奧本海默總在“校對(duì)指南針”,他在曲曲折折的道路上不斷試錯(cuò),而試錯(cuò)也是試對(duì)的過程。我覺得傳記中,正是因?yàn)樗莫q豫和矛盾才讓這個(gè)人變得親近。奧本海默的“動(dòng)搖”是有意義的,每一次動(dòng)搖,有可能是“再確認(rèn)”,確認(rèn)你到底要什么。
奧本海默所生活包括他閃耀的時(shí)代,恰恰是一個(gè)無比混亂的時(shí)代,各種力量在角力,同時(shí)我們也看這個(gè)世界的舊秩序被打破了、新秩序尚未形成,所以人心是動(dòng)蕩的、是迷惘的、是不知去向的。但奧本海默想在這個(gè)時(shí)代的洪流當(dāng)中做一個(gè)永遠(yuǎn)明智的決策者,所以他會(huì)推翻或者去質(zhì)疑自己之前做的事情。在今天我們同樣面臨著很多的挑戰(zhàn)和不確定性,做出一個(gè)明智的決定是要停下來好好叩問內(nèi)心的。
中青報(bào)·中青網(wǎng):翻譯《奧本海默傳》對(duì)你心境產(chǎn)生怎樣的影響和改變?
汪冰:首先是如釋重負(fù)。我已經(jīng)很久沒有這種感覺了,可能是中午打開書,再抬頭已經(jīng)天黑了。翻譯完的時(shí)候,我長出一口氣,那是一種陪伴一個(gè)人經(jīng)歷了跌宕一生后的百感交集。
尤其我在翻譯這本幾十萬字傳記的結(jié)尾時(shí),最后那是一句非常平實(shí)的、不帶任何情感的話——“現(xiàn)在鷹巢灣的那座小屋已經(jīng)不復(fù)存在,它在一場(chǎng)颶風(fēng)中被摧毀了,取而代之的是一個(gè)社區(qū)之家,它所在之處如今被稱為奧本海默海灘。”這句話讓我百感交集,因?yàn)樗?jīng)歷的人生和結(jié)局讓人特別唏噓,一切熱鬧都?xì)w于平淡,奧本海默離世后也只能接受后人對(duì)他的評(píng)判。
我在譯后記里寫道:“作為天真的科學(xué)家,奧本海默本想讓物理學(xué)的百年成果帶給世界永久的和平;而作為原子彈的制造者,他的成就卻讓世界陷入了前所未有的災(zāi)難與危機(jī)。1965年,在廣島原子彈爆炸20周年之際,他對(duì)著電視機(jī)前的觀眾朗誦了《薄伽梵歌》里的兩句話:‘現(xiàn)在我成了死神,諸界的毀滅者。’”
我希望我能像《奧本海默傳》兩位作者一樣公允地把奧本海默介紹給大家,但是不可否認(rèn)每一個(gè)人閱讀奧本海默、看電影都會(huì)形成自己的奧本海默,這是一個(gè)再創(chuàng)造的過程。
中青報(bào)·中青網(wǎng)記者 沈杰群 來源:中國青年報(bào)
- 2023-09-13打造家門口的書店 讓閱讀走進(jìn)日常生活
- 2023-09-13追隨時(shí)光感受千年遺跡之美
- 2023-09-11敦煌與她的守護(hù)者
- 2023-09-11歷久彌新的涼州文化——讀徐兆壽散文集《斯文涼州》有感