中國青年報客戶端訊(中青報·中青網(wǎng)記者 沈杰群)7月4日,《吃貨辭典》(俄文版)交流座談會在商務(wù)印書館涵芬樓書店舉行。日前,由商務(wù)印書館出版,中國文字著作權(quán)協(xié)會代理輸出版權(quán)的作家、文化學(xué)者、中國作家協(xié)會會員崔岱遠(yuǎn)所著《吃貨辭典》一書俄文版,榮獲俄羅斯馬雅可夫斯基中央市立公共圖書館(Центральная городсткая публичная библиотека имени В.В. Маяковского)頒發(fā)的“閱讀彼得堡:最佳外國作家”二等獎(Читающий Петербург:выбираем лучшего зарубежного писателя)。
據(jù)介紹,2022年度該獎項共有來自27個國家的48位作家被提名,經(jīng)過為期近一年的讀者投票,中國飲食文化散文作品集《吃貨辭典》俘獲了廣大俄羅斯讀者的“胃”和“心”,崔岱遠(yuǎn)成為唯一獲得此獎項的中國作家。
交流座談會上,該書譯者之一、著名漢學(xué)家、圣彼得堡大學(xué)東方系常務(wù)副主任羅流沙教授向崔岱遠(yuǎn)交贈了獲獎證書并表示祝賀,同時希望能把更多包括崔岱遠(yuǎn)作品在內(nèi)的商務(wù)印書館出版的中文原創(chuàng)作品推薦給廣大俄羅斯讀者,以促進(jìn)中俄兩國文化交流與合作。
崔岱遠(yuǎn)表示:“《吃貨辭典》講的是飲食文化,而飲食文化是世界語,連接著各個民族和各種文化。愿《吃貨辭典》能為文化交流與文明互鑒做出貢獻(xiàn),能讓更多讀者向往美好與和平”。《吃貨辭典》一書的俄文版權(quán)由中國文字著作權(quán)協(xié)會于2019年代理輸出至俄羅斯;中國文字著作權(quán)協(xié)會同時推薦羅流沙夫婦和米珍妮三位著名漢學(xué)家共同擔(dān)任翻譯。2020年,《吃貨辭典》俄文版由俄羅斯圣彼得堡基皮里昂出版社正式出版發(fā)行。商務(wù)印書館總經(jīng)理助理李霞表示,《吃貨辭典》俄文版獲獎并非偶然,這本書在國內(nèi)也深受讀者歡迎,曾多次重印,最近又推出了增訂版,獲得多種榮譽;不但輸出了俄文版,還輸出了日文版;意大利文版的輸出也在進(jìn)行之中。中國文字著作權(quán)協(xié)會總干事張洪波說,《吃貨辭典》俄文版的輸出與獲獎是文著協(xié)長期致力于促進(jìn)中俄互譯所取得的又一重要成果,具有重要意義,今后愿與商務(wù)印書館攜手,促成更多優(yōu)秀中國圖書輸出俄文版以及其他語種的版權(quán),為中國文化走出去,為中外文明交流互鑒做出更大貢獻(xiàn)。(本文圖片由商務(wù)印書館提供)
- 2023-07-11《啟航》:講好中國工業(yè)故事
- 2023-07-11《詩經(jīng)圖》:一場跨時空的對話
- 2023-07-11超越“書籍史”的探索——《中國古代文獻(xiàn)文化史》編著記
- 2023-07-11玄奘《大唐西域記》的文化價值