“哈利·波特”二十周年:相遇霍格沃茨
人民網(wǎng)北京8月16日電 正值2020年上海書展期間,人民文學(xué)出版社于8月14日至16日在上海、杭州兩地舉辦四場慶祝“哈利·波特”二十周年讀者分享活動。“哈利·波特”系列責(zé)任編輯王瑞琴、馬博,譯者馬愛農(nóng)作為嘉賓參加了此次活動,與讀者通過講述、互動和分享等方式一同步入充滿愛與友誼、成長與力量的魔法世界,分享20年間讀書感悟。
時光回溯到2000年10月,《哈利·波特與魔法石》《哈利·波特與密室》《哈利·波特與阿茲卡班囚徒》的簡體中文版首次與中國讀者見面。這三部神奇的小說立刻風(fēng)靡了校園,成為無數(shù)青少年最喜歡的書。經(jīng)過20年時間,“哈利·波特”的意義已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越一部小說,特征鮮明的“哈利·波特”閱讀文化覆蓋了全國幾乎所有大中城市,影響了數(shù)千萬中國哈迷。就在這特別的一年,中國哈迷迎來了“哈利·波特”引進(jìn)中國20周年慶典。
在這次書展系列活動中,責(zé)編王瑞琴以自己的親歷、親感與親證為讀者講述了“哈利·波特”在引進(jìn)中國的20年間所經(jīng)歷的努力與收獲、驚喜與感動,生動而鮮為人知的幕后故事帶領(lǐng)讀者重走一本譯文圖書的誕生與發(fā)展之路。馬愛農(nóng)就如何將涉及眾多咒語與魔法生物的外文作品翻譯得貼切、生動、易懂,與讀者分享了她的思考與求證。馬博結(jié)合自己的讀書感想分享了從中國第一代哈迷成為“哈利·波特”系列圖書編輯的成長體驗。
基于讀者熱愛的學(xué)院概念,人民文學(xué)出版社特別推出了學(xué)院紀(jì)念版慶祝這部20年來魅力不減的作品。同樣的故事,本次推出四個不同的版本:格蘭芬多、斯萊特林、赫奇帕奇和拉文克勞四個學(xué)院版本。四個版本共同擁有最新修訂的譯文,完整收錄了小說內(nèi)容;而不同之處在于:每本書都根據(jù)自己的學(xué)院增加了大量相應(yīng)的全新內(nèi)容,如學(xué)院創(chuàng)始人、著名學(xué)生、知名校友、院長、學(xué)院幽靈的簡介等等。
此外,裝幀是此版本區(qū)別于其他版本“哈利·波特”的另一亮點,這本書完整復(fù)制了英國學(xué)院版的工藝,不僅全部使用觸感膜封面加以燙金、UV、起鼓等工藝,每個學(xué)院的書口更是刷上了標(biāo)志性的學(xué)院配色——這是一套真正值得收藏,備受所有哈迷期待的“哈利·波特”版本。
相關(guān)新聞
- 2020-08-17《老一輩革命家的初心》新書分享會:走進(jìn)“偉人三十歲”
- 2020-08-17《漢蒙法律實用大詞典》編纂出版 填補(bǔ)中國此類辭書空白
- 2020-08-17魯迅與日本學(xué)者增田涉的交誼
- 2020-08-17系統(tǒng)梳理中國紅十字運(yùn)動發(fā)展歷程 ——《中國紅十字運(yùn)動通史》簡評