蘭州大學(xué)創(chuàng)編聲樂套曲《敦煌廿詠》發(fā)布
歷時近三年,蘭州大學(xué)中華詩樂文化研究中心從敦煌文獻中整理、考據(jù)、校訂五言律詩《敦煌廿詠》,首次嘗試用聲樂套曲演繹敦煌文獻,以現(xiàn)代作曲和表演方式,用歌聲講述敦煌故事。
《敦煌廿詠》,又稱《敦煌二十詠》,是描寫和反映敦煌名勝古跡和歷史人物的一組五言律詩,共二十首,敦煌文獻中有此組詩的文獻共計六個卷號。
蘭州大學(xué)中華詩樂文化研究中心主任劉桂珍教授12日接受中新社記者采訪時介紹稱,聲樂套曲是從不同角度去詮釋同一主題的系列聲樂作品,這二十首聲樂作品與詩對應(yīng),主題是敦煌文化與風(fēng)土人情,但各自視角不同,既同生一脈又各具個性。
劉桂珍說,我們嘗試用音樂來對敦煌文化進行創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,讓現(xiàn)代人得以在美妙的音樂中,更直觀體味敦煌文化魅力。該中心集納了該校“文史哲藝”等與敦煌文化藝術(shù)相關(guān)領(lǐng)域?qū)<遥瑢Α抖鼗拓ピ仭愤M行譜曲、配器并演唱,詩樂結(jié)合。
敦煌文化是東西方文明互鑒的結(jié)晶與典范,是多元文化融合的象征,這種文化的包容性在音樂上的體現(xiàn)最為明顯。劉桂珍說,在譜曲和編曲上,該研究團隊將《敦煌樂譜》已解譯版本中的音樂素材與當(dāng)代作曲技法相結(jié)合,采用傳統(tǒng)調(diào)式嫁接《敦煌樂譜》中偏音的用法,部分作品還使用中亞、印度等地音樂元素;樂器上除了古琴、笛簫、古箏、二胡、琵琶等中國傳統(tǒng)樂器外,適當(dāng)增加大提琴等西方樂器。
編配方面,選用男聲獨唱、女聲獨唱、男女二重唱、童聲合唱等不同演唱形式來表現(xiàn);每首作品使用豐富的配器方式,通過不同的音色組合展現(xiàn)《敦煌廿詠》勾畫的敦煌風(fēng)物和歷史景觀。
劉桂珍說,希望通過此次創(chuàng)編挖掘中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,用現(xiàn)代演繹的方式,來關(guān)注并滿足現(xiàn)代人的審美趣味、生存狀態(tài)和心理需求。
目前,該研究中心已完成二十首歌曲的譜曲和編配,部分歌曲同時進入后期制作階段,將以數(shù)字專輯形式在互聯(lián)網(wǎng)發(fā)布。(記者 丁思)
相關(guān)新聞
- 2020-07-13網(wǎng)絡(luò)文學(xué)界發(fā)起“獻禮建黨百年·百家網(wǎng)站·百部精品創(chuàng)作征文”活動
- 2020-07-13有福讀書 可慰平生 季羨林給準(zhǔn)大學(xué)生的人生忠告
- 2020-07-13報告文學(xué)作品集《翻越最后一座“高山”》出版
- 2020-07-13多部報告文學(xué)作品為戰(zhàn)勝疫情凝心聚力