將隴原大地濃郁的鄉(xiāng)土文化風(fēng)情傳播到海外 《天上的后窗口》英文版在加拿大出版
原標(biāo)題:將隴原大地濃郁的鄉(xiāng)土文化風(fēng)情傳播到海外
《天上的后窗口》英文版在加拿大出版
《天上的后窗口》一書英文版出版
3月1日,記者獲悉,近日,甘肅學(xué)者馬福新主持翻譯、美國(guó)學(xué)者約書亞·漢斯·帕克加盟翻譯的中短篇小說(shuō)集《天上的后窗口》在加拿大出版,從而將隴原大地濃郁的鄉(xiāng)土文化風(fēng)情通過(guò)小說(shuō)的形式傳播到了海外。
馬福新系天水師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)者,近年來(lái)致力于甘肅地方文化、天水方言音系的對(duì)外翻譯研究。甘肅籍天津作家秦嶺接受記者采訪時(shí)說(shuō),英文版《天上的后窗口》收入了近年來(lái)他在《人民文學(xué)》《當(dāng)代》《中國(guó)作家》《芙蓉》等期刊發(fā)表的《女人和狐貍的一個(gè)上午》《吼水》《皇糧》《棄嬰》《殺威棒》等15部中短篇小說(shuō)。這些小說(shuō)有的入列中國(guó)小說(shuō)年度排行榜,有的入選《中國(guó)當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典閱讀》,有的拍攝成電影和戲劇。
馬福新告訴記者,之所以選擇翻譯這些小說(shuō),是因?yàn)樽髌贩从沉穗]原大地上農(nóng)民的生活和愿景,洋溢著獨(dú)特、濃郁的甘肅鄉(xiāng)村文化和風(fēng)情。在和美國(guó)學(xué)者一起翻譯時(shí),特別注重了甘肅民間文化、民間語(yǔ)言、民間風(fēng)俗在國(guó)際語(yǔ)境中的彰顯與融合。
另?yè)?jù)了解,秦嶺的長(zhǎng)篇報(bào)告文學(xué)《高高的元古堆》英文版近期將在英國(guó)倫敦出版。
文/圖 奔流新聞?dòng)浾?nbsp;王蘭芳
相關(guān)新聞
- 2022-01-27《五涼考古資料匯編》出版
- 2022-01-21甘肅省青年作家陳曉斌新作《信仰——新安旅行團(tuán)1938》出版發(fā)行
- 2022-01-21《敦煌佛爺廟灣—新店臺(tái)墓群2015年度發(fā)掘報(bào)告》出版
- 2022-01-11長(zhǎng)篇?dú)v史小說(shuō)《古堡往事》入選“甘肅書架”